|
¿QUÉ INFORMACIÓN DEBO PROPORCIONAR PARA OBTENER UNA COTIZACIÓN?
¿CÓMO VERIFICO LA IDONEIDAD DE LOS PROFESIONALES? ¿CONTRATO UN SERVICIO DE INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA O SIMULTÁNEA? ¿CUÁNDO SE PUEDE RECURRIR A EQUIPOS PORTÁTILES DE INTERPRETACIÓN? ¿POR QUÉ DOS INTÉRPRETES SI SÓLO UNA PERSONA REQUIERE INTERPRETACIÓN? ¿QUÉ REQUISITOS DEBO SOLICITARLE AL PROVEEDOR DE EQUIPOS DE SONIDO? ¿CÓMO VERIFICO LA IDONEIDAD DE LOS PROFESIONALES? ¿CÓMO PUEDO CONTRIBUIR A LA MEJOR CALIDAD DE INTERPRETACIÓN POSIBLE? En el caso del intérprete, un buen indicio es su afiliación a las asociaciones profesionales ADICA (en Argentina) y AIIC (a nivel mundial). En el caso del traductor y del asesor lingüístico, debe tratarse de profesionales diplomados. Dominar dos idiomas, o incluso ser completamente bilingüe, no es condición suficiente para ser un facilitador eficaz de comunicaciones multilingües. |